0 Más que el aprendizaje de un idioma

En su proyecto de consolidación para ser una de las mejores instituciones en Latinoamérica que imparten la enseñanza del chino mandarín, además de dar a conocer la cultura y tradiciones de este país asiático, el Instituto Confucio de Medellín publicó el primer número de su revista, un gran logro que se suma a otros que ha obtenido en el pasado; es el caso de la realización del 5° Congreso Iberoamericano de los Institutos Confucio. Poco a poco, pero con pasos seguros, el Instituto consolida su imagen y hace que quienes se sienten atraídos por aprender un idioma y algo más se relacionen con esta institución.


Amablemente fue invitado a participar en esta publicación con un pequeño escrito sobre el estudio del idioma. Este artículo titulado "Más que el aprendizaje de un idioma", aparece en la página 16 de la revista, y se encuentra en dos versiones, español y chino. Para descargar la revista, pueden hacerlo desde este enlace.

Revista del Instituto Confucio de Medellín.

Más que el aprendizaje de un idioma:

Actualmente, China es un país muy mencionado, bien sea porque los analistas afirman que será la primera potencia económica dentro de unos años, por encima de Estados Unidos; porque sus productos tienen mayor presencia en las estanterías locales, o por la mayor interacción de sus empresas en proyectos internacionales. Por estas y otras razones relacionadas con negocios, estudios o turismo, ahora es más común que las personas inicien sus estudios de chino mandarín.

En mi caso, todo surgió por un viaje que realicé a la República Popular China en 2010; la posibilidad de que volviera en un futuro y profundizara en muchos aspectos de su idioma, sus costumbres, su cultura, entre otros, influyeron en mi decisión de aprender esta lengua.

Así fue como en 2011 llegué al Instituto Confucio de Medellín, un centro para la promoción del idioma y la cultura china, fruto de la sinergia de varias universidades y organizaciones. En el transcurso de estos dos años he aprendido algunos aspectos del idioma como: vocabulario, gramática, tonos y demás; incluso el aprendizaje se ha complementado con diferentes actividades culturales que ofrece el Instituto, desde caligrafía, pintura, música, hasta etiqueta.

Considero que la riqueza del idioma chino y su cultura ofrecen mucho más para profundizar en su estudio; los pictogramas e ideogramas, con sus trazos y combinaciones, tienen la cualidad de ser verdaderos transmisores de ideas y conceptos; el estudio de los mismos, poco a poco, atrapa y los hace cada vez más atrayentes. Palabras que para ellos pueden parecer simples, pero para quienes las estamos asimilando empiezan a tener un significado más profundo.

Asociaciones tan emotivas como que el carácter 心 (xīn corazón) esté presente en palabras relacionadas con ideas o pensamientos, como 想法 (xiǎngfǎ – idea u opinión), 主意 (zhǔyì - idea) o 思想 (sīxiǎng - pensamiento), porque los chinos creen que todas estas se generan desde el corazón, demuestran solo una pequeña parte de todo lo que abarca el chino mandarín y la dedicación necesaria para su estudio. Extiendo una invitación a quienes se sientan atraídos por esta nación fascinante para que aprovechen los espacios que brinda el Instituto Confucio de Medellín, las actividades y muestras culturales, los clubes de conversación y demás, para empaparse de una cultura que puede parecer extraña y lejana, pero que tiene muchas cosas por enseñar y nosotros por descubrir.

Guillermo Alberto Lema Jaramillo
Estudiante de chino mandarín

Más que el aprendizaje de un idioma - Estudiar un idioma debe
incluir también saber sobre la cultura y tradiciones del país.

不只是对语言本身的学习

 当今,中国受到的关注日益增多。一方面是因为有分析家指出,近年中国将超越美国成为
第一经济大国,原因是中国制造的商品越来越多的出现在商店的货架上,或许是中国的企业也更频繁地参与到国际项目中来。不管是因商贸、旅游或是学术研究的原因,现如今,越来越多的人开始学习汉语是不争的事实。

 至于我,一切起源于2010年我的中华人民共和国之旅。未来我会再回到这片土地,深入研究其语言、习俗、文化等的期待,对我学习汉语的决定影响很大。

 于是,我于2011年来到了麦德林孔子学院, 一个由多所大学与机构协同建立的致力于推广
中国语言和文化的学术机构。经过两年的学习,我不仅掌握了一些汉语的词汇,语法,语音语调等,还参与了孔子学院组织的各种文化活动,如书法,绘画,音乐等,完善了我的汉语学习。

 我认为,汉语和中国文化为我们提供了众多的深入学习的资源,其中象形和表意文字,通过不同笔画和他们的组合,使得它们成为了可以真正传递信息与含义的工具。在对这些汉字的研究中,你会逐渐地被其中的奥妙吸引住。对别人看起来很简单的词语,对我们学习汉
语的人来说其内含非常深刻。

 一些思想上的联系,比如心这个字出现在了许多与思想或想法有关的词语中,如,想法、
主意、思想等等,因为中国人认为这些思想活动都是在心中形成的。以上展示的仅是需要对包罗万象的汉语进行研究的一小部分。

 在此,我诚挚邀请那些被这神奇的国度所吸引的人,要充分利用麦德林孔子学院这个难得的平台,参与到中国的文化展示、汉语座谈会等活动中来,以沉浸在看来奇特而遥远,但可以学到和发现众多知识的文化中。

吉列尔莫•阿尔贝托•莱马•哈拉米略
汉语学生

No hay comentarios: